KLAUZULA OBOWIĄZKU INFORMACYJNEGO:
Na podstawie art. 13 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO), w przypadku zbierania danych od osoby, której te dane dotyczą, informuję, że:
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest: tłumacz przysięgły Rafał Korzeniewski „Biuro Tłumaczeń RK - tłumacz przysięgły języka angielskiego Rafał Korzeniewski” z siedzibą przy ul. Oboźnej 19/19A, 82-300 Elbląg.
Administrator nie wyznaczył Inspektora Ochrony Danych Osobowych.
2. W sprawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych proszę o kontakt pod adresem email: [email protected]
3. Udostępnione przez Panią/Pana dane osobowe przetwarzane będą w celu:
- wykonania usługi związanej z tłumaczeniem
- dokonania wpisu w Repertorium tłumacza przysięgłego
- wystawienia odpowiedniego dokumentu sprzedaży.
4. Odbiorcami Pana/Pani danych osobowych mogą być upoważnione podmioty współpracujące ze mną. Ponadto dane mogą zostać udostępnione na żądanie sądów, prokuratur i innych organów w zakresie dopuszczonym prawem.
5. Przetwarzanie danych osobowych, zarówno Pana/Pani, jak też osób trzecich zawartych w dokumentach podlegających tłumaczeniu, jest niezbędne do wykonania umowy, choć ich podanie jest dobrowolne. Mogą być one (w postaci oryginałów dokumentów i ich tłumaczeń) przechowywane przez trzy lata (okres odpowiedzialności zawodowej) od dnia odbioru tłumaczenia na okoliczność ewentualnych reklamacji lub zapytań ze strony organów wymiaru sprawiedliwości. Podstawą prawną tego przetwarzania jest prawnie usprawiedliwiony interes administratora.
Kopie niektórych tłumaczonych tekstów (w języku oryginalnym i docelowym, poddane uprzednio pseudonimizacji) mogą być przechowywane przez czas nieokreślony w celu doskonalenia zawodowego tłumacza i budowania bazy wiedzy. Podstawą prawną tego przetwarzania jest prawnie usprawiedliwiony interes administratora.
6. W przypadkach i na zasadach określonych przez RODO przysługuje Pani/Panu:
a. prawo do żądania od administratora dostępu do danych osobowych,
b. prawo do ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania,
c. prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych,
d. prawo do przenoszenia danych,
e. prawo do cofnięcia zgody na przetwarzanie danych w dowolnym momencie, bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem (jeżeli dane są przetwarzane na podstawie zgody),
f. prawo do wniesienia skargi do właściwego organu nadzorczego,
g. prawo do żądania od administratora dostępu do danych osobowych.
7. Pana/Pani dane nie będą poddane zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu przez administratora.
8. Podanie przez Panią/Pana danych osobowych ma charakter dobrowolny, jednak niepodanie danych w zakresie wymaganym przez administratora może skutkować tym, że zawarcie lub wykonanie usługi będzie niemożliwe. W przypadku tłumaczenia poświadczonego podanie Państwa imienia i nazwiska jest obowiązkowe ze względu na konieczność wprowadzenia ich do repertorium tłumacza przysięgłego, czyli wykazu wszystkich wykonanych tłumaczeń poświadczonych. Repertorium tłumacza przysięgłego musi zawierać m.in. oznaczenie zleceniodawcy lub zamawiającego tłumaczenie (wymóg ten wynika z art. 17 ust. 2 Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego). Te dane będą przechowywane przez okres wynikający z właściwych przepisów dot. obowiązku prowadzenia i archiwizowania repertorium tłumacza przysięgłego (art. 22. w.w ustawy).
Na podstawie art. 13 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO), w przypadku zbierania danych od osoby, której te dane dotyczą, informuję, że:
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest: tłumacz przysięgły Rafał Korzeniewski „Biuro Tłumaczeń RK - tłumacz przysięgły języka angielskiego Rafał Korzeniewski” z siedzibą przy ul. Oboźnej 19/19A, 82-300 Elbląg.
Administrator nie wyznaczył Inspektora Ochrony Danych Osobowych.
2. W sprawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych proszę o kontakt pod adresem email: [email protected]
3. Udostępnione przez Panią/Pana dane osobowe przetwarzane będą w celu:
- wykonania usługi związanej z tłumaczeniem
- dokonania wpisu w Repertorium tłumacza przysięgłego
- wystawienia odpowiedniego dokumentu sprzedaży.
4. Odbiorcami Pana/Pani danych osobowych mogą być upoważnione podmioty współpracujące ze mną. Ponadto dane mogą zostać udostępnione na żądanie sądów, prokuratur i innych organów w zakresie dopuszczonym prawem.
5. Przetwarzanie danych osobowych, zarówno Pana/Pani, jak też osób trzecich zawartych w dokumentach podlegających tłumaczeniu, jest niezbędne do wykonania umowy, choć ich podanie jest dobrowolne. Mogą być one (w postaci oryginałów dokumentów i ich tłumaczeń) przechowywane przez trzy lata (okres odpowiedzialności zawodowej) od dnia odbioru tłumaczenia na okoliczność ewentualnych reklamacji lub zapytań ze strony organów wymiaru sprawiedliwości. Podstawą prawną tego przetwarzania jest prawnie usprawiedliwiony interes administratora.
Kopie niektórych tłumaczonych tekstów (w języku oryginalnym i docelowym, poddane uprzednio pseudonimizacji) mogą być przechowywane przez czas nieokreślony w celu doskonalenia zawodowego tłumacza i budowania bazy wiedzy. Podstawą prawną tego przetwarzania jest prawnie usprawiedliwiony interes administratora.
6. W przypadkach i na zasadach określonych przez RODO przysługuje Pani/Panu:
a. prawo do żądania od administratora dostępu do danych osobowych,
b. prawo do ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania,
c. prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych,
d. prawo do przenoszenia danych,
e. prawo do cofnięcia zgody na przetwarzanie danych w dowolnym momencie, bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem (jeżeli dane są przetwarzane na podstawie zgody),
f. prawo do wniesienia skargi do właściwego organu nadzorczego,
g. prawo do żądania od administratora dostępu do danych osobowych.
7. Pana/Pani dane nie będą poddane zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu przez administratora.
8. Podanie przez Panią/Pana danych osobowych ma charakter dobrowolny, jednak niepodanie danych w zakresie wymaganym przez administratora może skutkować tym, że zawarcie lub wykonanie usługi będzie niemożliwe. W przypadku tłumaczenia poświadczonego podanie Państwa imienia i nazwiska jest obowiązkowe ze względu na konieczność wprowadzenia ich do repertorium tłumacza przysięgłego, czyli wykazu wszystkich wykonanych tłumaczeń poświadczonych. Repertorium tłumacza przysięgłego musi zawierać m.in. oznaczenie zleceniodawcy lub zamawiającego tłumaczenie (wymóg ten wynika z art. 17 ust. 2 Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego). Te dane będą przechowywane przez okres wynikający z właściwych przepisów dot. obowiązku prowadzenia i archiwizowania repertorium tłumacza przysięgłego (art. 22. w.w ustawy).